Japanese Hiragana Katakana Kanji

Japanese language learning information including:

Hiragana - pronunciation and writing
Katakana - pronunciation and writing
Kanji - grades 1-6 (教育漢字 Kyōiku kanji)
Vocabulary - nouns, verbs, adverbs, and adjectives
 
Kanji (漢字) are the Chinese characters used in the modern Japanese writing system along with hiragana (平仮名), katakana (片仮名), romaji, and the Arabic numerals. The Japanese term kanji (漢字) literally means "Han characters."
 
Because of the way they have been adopted into Japanese, a single kanji may be used to write one or more different words, or sounds. From the point of view of the reader, kanji are said to have one or more different "readings." Deciding which reading is used will depend on context, intended meaning, use in compounds, and even location in the sentence. These readings are normally categorized as either onyomi (Chinese reading) or kunyomi (Japanese reading). Some common kanji have combinations of ten or more possible onyomi and kunyomi readings. This is why Japanese is very difficult to read and write.

The onyomi (音読み), Chinese reading, is a Japanese approximation of the Chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. Some kanji were introduced from different parts of China at different times, and so have multiple onyomi, and often multiple meanings.

The kunyomi (訓読み), Japanese reading, or native reading, is a reading based on the pronunciation of a native Japanese word that closely approximated the meaning of the Chinese character when it was introduced. As with onyomi, there can be multiple kunyomi readings for the same kanji, and some kanji have no kunyomi at all.

When to use which reading

Although there are general rules for when to use onyomi and kunyomi, the language is littered with exceptions, and it is not always possible for even a native speaker to know how to read a character.

In general, the following rules apply to most situations.

  • Kanji which are isolated, i.e. a character representing a single word unit, are typically read using kunyomi:
  • 月 tsuki "moon"
  • 情け nasake "sympathy"
  • 赤い akai "red"
  • 新しい atarashii "new "
  • 見る miru "(to) see"
  • Kanji occurring in compounds are generally read using onyomi:
  • 情報 jōhō "information"
  • 学校 gakkō "school"
  • 新幹線 shinkansen "bullet train"
Consider the following
  • The isolated kanji and compound kanji distinction gives words for similar concepts completely different pronunciations:
  • 東 "east" and 北 "north" use the kunyomi readings higashi and kita, being stand-alone characters
  • while 北東 "northeast", as a compound, uses the onyomi reading hokutō
Additional notes
  • Meaning can also be an important indicator of reading; 易 is read i when it means "simple", but as eki when it means "divination", both being onyomi for this character.
  • Kunyomi compound words are not as numerous as those with onyomi, but they do occur. Examples include 手紙 tegami "letter", 日傘 higasa "parasol", and the famous 神風 kamikaze "divine wind". Such compounds may also have okurigana, such as 空揚げ (also written 唐揚げ) karaage "fried food" and 折り紙 origami, although many of these can also be written with the okurigana omitted (e.g. 空揚 or 折紙). Note: Okurigana (送り仮名, literally "accompanying letters") are kana suffixes following kanji stems in Japanese written words.
  • Some onyomi characters can also be used as words in isolation: 愛 ai "love", 禅 Zen, 点 ten "mark, dot". Most of these cases involve kanji that have no kunyomi, so there can be no confusion, although exceptions do occur. A lone 金 may be read as kin "gold" or as kane "money, metal"; only context can determine the writer's intended reading and meaning.
  • Multiple readings have given rise to a number of homographs, in some cases having different meanings depending on how they are read. One example is 上手, which can be read in three different ways: jōzu (skilled), uwate (upper part), or kamite (upper part). In addition, 上手い has the reading umai (skilled). Note: Furigana is often used to clarify any potential ambiguities. Furigana (振り仮名, Furigana) is a Japanese reading aid, consisting of smaller kana printed next to or above a kanji or other character to indicate its pronunciation.
  • As stated above, all four combinations of reading are possible: on-on, kun-kun, kun-on and on-kun.
  • Some famous place names, including those of Tokyo (東京 Tōkyō) and Japan itself (日本 Nihon or sometimes Nippon) are read with onyomi; however, the majority of Japanese place names are read with kunyomi: 大阪 Ōsaka, 青森 Aomori, 箱根 Hakone.
  • When characters are used as abbreviations of place names, their reading may not match that in the original. The Osaka (大阪) and Kobe (神戸) baseball team, the Hanshin (阪神) Tigers, take their name from the onyomi of the second kanji of Ōsaka and the first of Kōbe. The name of the Keisei (京成) railway line, linking Tokyo (東京) and Narita (成田) is formed similarly, although the reading of 京 from 東京 is kei, despite kyō already being an onyomi in the word Tōkyō.
  • Family names are also usually read with kunyomi: 山田 Yamada, 田中 Tanaka, 鈴木 Suzuki. Given names often contain mixtures of kunyomi and onyomi: 大助 Daisuke [on-kun], 夏美 Natsumi [kun-on]. Being chosen at the discretion of the parents, the readings of given names do not follow any set rules and it is impossible to know with certainty how to read a person's name without independent verification. Common patterns do exist, however, allowing experienced readers to make a good guess for most names.
The kanji introduced on these pages follow the same learning order as taught in the Japanese schools. At this time the kyouiku kanji are listed which are the 1006 kanji students in Japan are required to learn through grade 6 of elementary school. An additional 949 kanji will be added to these pages someday, which when combined with the kyouiku kanji, make up the 1945 kanji characters known as jouyou kanji, which students in Japan are required to learn through grade 12 of high school.
 
Kanji writing order

Kanji writing order, typically referred to as stroke order, refers to the correct order in which Chineses character are written.
Kanji - Grade 1

The 80 kanji characters Japanese elementary school students learn in 1st grade.
Kanji - Grade 2

The 160 kanji characters Japanese elementary school students learn in 2nd grade.
Kanji - Grade 3

The 200 kanji characters Japanese elementary school students learn in 3rd grade.
Kanji - Grade 4

The 200 kanji characters Japanese elementary school students learn in 4th grade.
Kanji - Grade 5

The 185 kanji characters Japanese elementary school students learn in 5th grade.
Kanji - Grade 6

The 181 kanji characters Japanese elementary school students learn in 6th grade.
Representing Sounds

The following shows the only way the sound ki can be written in romaji, hiragana, and katakana, and one of the many ways ki can be written in kanji.
Romaji Hiragana Katakana kanji

ki
The sound ki can be written with many different kanji. Keep in mind most kanji have two or more pronunciations....The Chinese pronunciation known as onyomi,  and the Japanese pronunciation known as kunyomi.

The onyomi (音読み), Chinese reading, is a Japanese approximation of the Chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. Some kanji were introduced from different parts of China at different times, and so have multiple onyomi, and often multiple meanings.

The kunyomi (訓読み), Japanese reading, or native reading, is a reading based on the pronunciation of a native Japanese word that closely approximated the meaning of the Chinese character when it was introduced. As with onyomi, there can be multiple kunyomi readings for the same kanji, and some kanji have no kunyomi at all.

The following are examples of ten kanji that have the sound ki.
Kanji Sounds in onyomi Sounds in kunyomi Meanings
moku, boku ki tree
wood
ki, ke iki spirit
air
ki shiru-su record
write down
ou ki yellow
ki kae-ru return
ki no kunyomi for this kanji steam
ki no kunyomi for this kanji period of time
ki o-kiru awaken
ki yoroko-bu rejoice
ki utsuwa container